The Compilation of Indigenous Languages for Catherine II of Russia: Networks of Specialized Knowledge in the Eighteenth-Century Hispanic Monarchy

Authors

DOI:

https://doi.org/10.3989/aeamer.2024.2.30

Keywords:

Indigenous languages, Catherine II of Russia, Social networks, circulation of knowledge, specialized knowledge, Cultural History, History of the Book

Abstract


The aim of this article is to demonstrate the existence and functioning of networks for the dissemination of specialised knowledge in the Spanish Monarchy, using the case of the request made by Catherine II of Russia to compile all the indigenous languages of the Spanish territories. In terms of methodology, this article makes use of Social Network Analysis (SNA), a tool that has shown great potential in the discipline of history. The results of this study clearly show the circulation of specialised knowledge and the actors who made it possible.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Bellingradt, Daniel M. y Salman, Jeroen, «Books and Book History in Motion: Materiality, Sociality and Spatiality», en Bellingradt, Daniel, Nelles, Paul y Salman, Jeroen (eds.), Books in Motion in Early Modern Europe, Basingstoke, Palgrave, 2017, 1-14.

Cachero Vinuesa, Montserrat y Maillard Álvarez, Natalia, «El Análisis de Redes como herramienta para los historiadores», Vínculos de Historia, 11, Ciudad Real, 2022, 215-236.

Calvo Pérez, Julio, «La gramática aimara de Bertonio (1603) y la escuela de Juli», en Zimmerman, Klaus (coord.), La descripción de las lenguas amerindias en la época colonial, s/l, s/i, 1997, 321-338. Disponible en: https://core.ac.uk/reader/304708081 [Consultado: 20/06/2024].

Calvo Pérez, Julio, «El proyecto de Catalina II y la corona española: los listados léxico-tipológicos del quechua y del aimara que no llegaron a su destino», Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 2:1-3, Políticas da Linguagem no Brasil, Madrid, 2004, 169-192. Disponible en: http://www.jstor.org/stable/41678207 [Consultado: 20/06/2024].

Campillo Pardo, Alberto José, Comerciantes, censores y bibliotecas: circulación del libro entre España y Nueva Granada en el siglo XVIII, Bogotá/Ciudad de México, Editorial Universidad del Rosario/Editorial Pontificia Universidad Javeriana/Universidad Autónoma Metropolitana, 2023.

Cansino Cabello, Nancy, «Los tratados millcayac y allentiac (1607) de Luis de Valdivia. Noticia de un hallazgo bibliográfico», Onomázein, 37, Santiago de Chile, 2017, 112-143.

Cañizares-Esguerra, Jorge, Nature, Empire, and Nation Explorations of the History of Science in the Iberian World, Redwood City, Standford University Press, 2006.

Carpio-Penagos, Carlos Uriel del y Álvarez-Vázquez, Juan Ramón, «Vocabulario en lengua chiapaneca de fines del siglo XVIII», Revista Limina R. Estudios Sociales y Humanísticos, XII:1, San Cristóbal de Las Casas, 2014, 221-230. Disponible en: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=74530727014 [Consultado: 20/06/2024].

Coulmas, Florian, Guardians of Language: Twenty Voices Through History, Oxford, 2016, online edition, Oxford Academic, 2016.

Dedenbach Salazar-Saenz, Sabine, «Quechua for Catherine the Great: José Joaquín Ávalos Chauca’s Quechua Vocabulary (1788)», International Journal for American Linguistics, 72:2, Chicago, 2006, 193-235.

García Aranda, M.ª Ángeles, «Muchos vocablos Españoles no tienen correspondiente en estos idiomas porque jamás se han visto en aquellas Naciones sus significados: la edición de los manuscritos de lenguas americanas», Revista Diseminaciones, 4:7, Querétaro, 2021, 99-125. Disponible en: https://revistas.uaq.mx/index.php/diseminaciones/article/view/274 [Consultado: 20/06/2024].

Gehbadl, Agnes, A Colonial Book Market. Peruvian Print Culture in the Age of Enlightenment, Cambridge, Cambridge University Press, 2023. https://doi.org/10.1017/9781009360876.

Imízcoz Beunza, José María, «Presentación: “Por una historia conectada. Aplicaciones del análisis relacional», Magallánica, Revista de Historia Moderna, 4/5, Mar del Plata, 2017, 1-9. Disponible en: http://fh.mdp.edu.ar/revistas/index.php/magallanica/article/view/2603 [Consultado: 20/06/2024].

Labarca, Mariana, «Los libros de medicina en el Chile del siglo XVIII tipologías, propietarios y dinámicas de circulación», Anuario Colombiano de Historia Social y de la Cultura, 47:2, Bogotá, 2020, 347-371.

Lamas, Andrés, «Las lenguas americanas y Catalina II de Rusia», Revista del Río la Plata, Buenos Aires, 1872, 301-308.

Larrucea Tovar, Consuelo, «José Celestino Mutis (1732-1808) and the report on American languages ordered by Charles II of Spain for Catherine the great of Russia», Historiographia Linguistica, 11:1-2, Países Bajos, 1984, 213-229.

Lucena Salmoral, Manuel, «Antonio Caballero y Góngora», en Real Academia de la Historia, Diccionario Biográfico electrónico, Madrid, 2018. Disponible en: https://dbe.rah.es/biografias/14044/antonio-caballero-y-gongora [Consultado: 31/10/2024].

Maillard Álvarez, Natalia, «Aproximación a la creación de las redes de distribución de libros en América a través de las fuentes españolas (segunda mitad del siglo XVI)», Anuario de Estudios Americanos, 71:2, Sevilla, 2014, 479-503.

Maillard Álvarez, Natalia, «Las posibilidades del análisis de redes sociales (ARS) aplicado a la historia del libro», Revista Amotxli, 8, Santiago de Chile, 2023. Disponible en: https://www.redalyc.org/journal/6157/615773357006/html/ [Consultado: 31/10/2024].

Okenfuss, Max J., «Education and Empire: School Reform in Enlightened Russia», Jahrbücher Für Geschichte Osteuropas, 27:1, Alemania, 1979, 41-68. Disponible en: http://www.jstor.org/stable/41045875 [Consultado: 31/10/2024].

Oropesa, Felipe, «El proyecto enciclopédico de las lenguas indígenas del Nuevo Mundo (1785-1792)», Trabajo de fin de master dirigido por la Dra. Margarita Gómez Gómez, Sevilla, Universidad de Sevilla, Máster Universitario en Documentos y Libros. Archivos y Bibliotecas, 2016. Disponible en: https://hdl.handle.net/11441/69858 [Consultado: 31/10/2024].

Oroueta, Luis de, Los Virreyes de América del Sur II: Nueva Granada y Río de la Plata, Paterna, Valencia, La Imprenta CG, 2018.

Rueda Ramírez, Pedro, Negocio e intercambio cultural: El comercio de libros con América en la Carrera de Indias (Siglo XVII), Sevilla, Universidad de Sevilla, 2005.

Sánchez-Concha Barrios, Rafael, «Teodoro de Croix», en Real Academia de la Historia, Diccionario Biográfico electrónico, Madrid, 2018. Disponible en: https://dbe.rah.es/biografias/15138/teodoro-de-croix [Consultado: 31/10/2024].

Sánchez Espinosa, Gabriel, «Antonio y Gabriel de Sancha, libreros de la Ilustración, y sus relaciones comerciales con Inglaterra», Bulletin of Spanish Studies, 91: 9-10, Liverpool, 2014, 217-259.

Published

2024-12-30

How to Cite

Campillo Pardo, A. J. (2024). The Compilation of Indigenous Languages for Catherine II of Russia: Networks of Specialized Knowledge in the Eighteenth-Century Hispanic Monarchy. Anuario De Estudios Americanos, 81(2), e30. https://doi.org/10.3989/aeamer.2024.2.30

Issue

Section

Articles

Funding data

European Research Council
Grant numbers 101042034